[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Русский язык, второй государственный ?
EaglowlДата: Понедельник, 10 Сентября 2007, 13.15.07 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 105
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
Перед выборами ПР снова заговорила о необходимости придания русскому языку статуса второго государственного.
А надо ли ?

 
EaglowlДата: Вторник, 15 Января 2008, 19.09.16 | Сообщение # 16
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 105
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
Quote (Морковка)
Так что введение русского как государственного значительно упростило бы такие нюансы как заполнение документов,

Предлагали бы на выбор два бланка: на русском и на украинском ? А во сколько бы это обошлось бы казне ?

 
МорковкаДата: Вторник, 15 Января 2008, 19.40.28 | Сообщение # 17
3
Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
Ну если учесть что очень часто люди покупают эти бланки или ксерят их за свои деньги - то удар по казне будет не такой уж и ощутимый. Ну уж поменьше чем те убытки, что к примеру наносит теневая экономика. happy
 
ZabiyakДата: Среда, 16 Января 2008, 20.27.10 | Сообщение # 18
3
Группа: Пользователи
Сообщений: 74
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
По правилам, насколько знаю, надо либо два бланка, либо один, но все позиции чтоб были продублированы в двух языках...
 
МорковкаДата: Среда, 16 Января 2008, 20.55.08 | Сообщение # 19
3
Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
Не знаю точно насчет этого.... Но в любом случае - документы бывают разной важности - соответственно и вид заполнения - язык - разные. Хотя у нас в Раздельной вполне разрешают заполнять определенные документы на русском. А допустим в Киеве о таком и речи не может быть. (лично сталкивалась)
 
anlikДата: Четверг, 17 Января 2008, 10.46.12 | Сообщение # 20
3
Группа: Пользователи
Сообщений: 43
Статус: Offline
Страна: Российская Федерация Российская Федерация
Quote (Морковка)
По мне, так комедии лучше смотреть на украинском (так смешнее), а драмы на русском (рускоговорящих может пробить на смех)

Почитала конец темки-уже рассмешили happy
Конечно, я себе не представляю- все фильмы на украинском языке surprised
Потому, что для таких как я( два слова сказать не смогу и понимаю с трудом), любой фильм превратится в комедию.
Давным давно читала одну книгу на укр. яз., не помню ни названия, ни автора. Книга была очень толстой. Речь шла о деревне и жителях в ней, в частности о соседях. Ничего смешнее я в жизни больше не читала, считаю, что комедийный жанр лучше всего на укр. яз., просто бесподобно. Жаль только, что не все понимают.
 
МорковкаДата: Четверг, 17 Января 2008, 13.34.06 | Сообщение # 21
3
Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
Ну в принципе ты права. Но это что касается комедий. Я вот смотрела "Пираты Карибского моря - 3" и "Би Муви" (мультик про пчелку) - в кинотеатрах на украинском - это действительно было очень смешно и весело. Там нестолько смеялись с самого фильма (мультфильма) - а сколько с перевода - потому что было очень много слов, которые мы слышали первый раз в жизни - и которые довольно смешно звучали. smile
 
VladДата: Четверг, 17 Января 2008, 15.14.16 | Сообщение # 22
2
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
Кстати иногда и мультики и кино в укр озвучке более смешное чем в русской. Например мультик Тачки. В укр Мэтр - Сырник. Ну и по тексту там более смешно.
ЗЫ. Мне в принципе все равно. Свободно владею обеими.
 
МорковкаДата: Четверг, 17 Января 2008, 15.39.51 | Сообщение # 23
3
Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
О, ми ще й 2 мови знаємо!!! smile Приємно чути!!! smile я також вільно володію обома мовами, але більш схильна до російської - тому що з дитинства розмовляю на ній. happy Именно поэтому считаю, что необходимо сделать русский - вторым государственным - так как огромная часть населения Украины предпочитает этот язык.
 
ZabiyakДата: Пятница, 18 Января 2008, 00.34.59 | Сообщение # 24
3
Группа: Пользователи
Сообщений: 74
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
Quote (Vlad)
обеими.

двумя
 
VladДата: Пятница, 18 Января 2008, 09.52.48 | Сообщение # 25
2
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
Quote (Морковка)
Quote (Vlad) обеими.

двумя

Честно говоря, если Вы считаете что так более верно, пусть так и будет. Хотя вопрос конечно интересный, просто нет времени углубляться.

 
МорковкаДата: Пятница, 18 Января 2008, 14.30.48 | Сообщение # 26
3
Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
Каждый человек может не правильно написать. Так что ниче страшного здесь нет. И так, на мой взгляд, Vlad пишет довольно грамотно и без ошибок.
Лично тебе, Vlad - заметь как тонко. happy
 
ZabiyakДата: Суббота, 19 Января 2008, 02.48.48 | Сообщение # 27
3
Группа: Пользователи
Сообщений: 74
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
biggrin Вот вам и второй государственный... smile
А насчёт сравнительной грамотности - согласен. Пошастав по форумам, бывает за день/ночь такого начитаешься, что орфография потом в кошмарах приходит... wacko
 
МорковкаДата: Суббота, 19 Января 2008, 11.57.29 | Сообщение # 28
3
Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
Кстати, точно подмечено! У нас тут на сайте собрались довольно грамотные люди!!!! Так что отсюда вывод - - - в Раздельной живут самые умные и образованные люди Украины!!! smile
 
EaglowlДата: Пятница, 08 Февраля 2008, 21.21.10 | Сообщение # 29
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 105
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
Вернемся к проблеме кино. Сейчас многие говорят о ущемлении прав русско/украинско говорящих но...
Вот цитата из РЕШЕНИЕ КОНСТИТУЦИОННОГО СУДА:

"...Учитывая изложенное и руководствуясь статьями 147, 150, 153 Конституции Украины, статьями 13, 39, 51, 62, 63, 65, 93, 95 Закона Украины "О Конституционном Суде Украины", Конституционный Суд Украины решил:
... В аспекте конституционного представления положения части второй статьи 14 Закона Украины "О кинематографии" "иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены или субтитрованы на государственном языке..."

Так же в части второй статьи 14 Закона Украины "О кинематографии" говорится:

"Иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены или субтитрованы на государственном языке, они также могут быть дублированы или озвучены или субтитрованы на языках национальных меньшинств".

То есть в случае, если иностранный фильм дублируется или озвучивается, например, по-русски, то это значит, что этот же фильм должен быть обязательно субтитрован по-украински. И наоборот, если иностранный фильм дублирован или озвучен по-украински, то он может быть также субтитрован по-русски.

оригинал статьи

 
KashaДата: Воскресенье, 10 Февраля 2008, 11.46.57 | Сообщение # 30
2
Группа: Пользователи
Сообщений: 32
Статус: Offline
Страна: Украина Украина
Обидно, я конечно розумiю украi'нську, но к чему это привело, - многие кинотеатры сразу же позакрывались, так и до телеканалов дойдёт, а там гляди и до украинского иннета доберутся =), ведь всё было нормально. Они лучше бы в верхах законы об улучшении жизни украинцев создавали в этой "незалажнiй краi'нi"!
 
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск: